Fettuccine n° 310 all'uovo con spinaci

전통적인 라쟈냐 알루오보의 맛있는 변형인 페투치네 올루오우니는 향이 좋고 상상력이 풍부한 음식을 만들기 위해 부드러운 잎 시금치를 넣어 만들었습니다. 이러한 종류의 파스타가 어디에서 유래했는지를 밝히는 것은 쉽지 않지만, 이 파스타는 이탈리아 전역에서 인기가 많습니다. 페투치니(Fettucine)는 원래 모든 지역 요리의 자존심인 라치오(Lazio)에서 유래했을 것입니다. 페투치니는 매우 다용도로 응용되고 있어 다양한 소스에도 아주 적합합니다. 특히 토마토와 고기 야채 라구가 들어간 파스타 요리를 추천합니다. 또한 생선을 기본으로 한 소스, 특히 조개 소스와 곁들이면 매우 훌륭합니다. 250g 팩에 제공됩니다.

  • 조리 시간 : 7 min
Fettuccine n° 310 all'uovo con spinaci
play

회사의 방식

밀 공장에서 식탁에 이르기까지 모든 단계에서 주의, 관리, 경험, 품질을 보증합니다.

밀 선택

탁월한 품질을 가진 원재료를 선정하는 것이 저희 파스타면 생산에 있어 가장 먼저 오는 첫 걸음이자 가장 우선시되는 공정의 기초입니다.
grano

제분

De Cecco는 1831년, 돈 니콜라 데 체코(Don Nicola De Cecco)가 그의 제분소에서 이미 “지방 최고의 밀가루”를 생산하고 있던 그 시점을 시작으로 무려 2세기에 달하는 시간동안 제분가로 임해왔습니다. 오늘날까지 저희는 모든 밀을 파스타 공장 옆에 위치한 De Cecco 소유의 제분소에서 공정하여 특유의 깊고 진한 아로마를 자랑합니다.
molitura

De Cecco만의 반죽

찬물과 반죽은 15도 이하의 온도로 유지되며, 이 두 가지 요소가 원재료의 특성을 그대로 옮겨낸 파스타 면을 생산해낼 수 있는 이유입니다.
impastamento

드로잉(Drawing)

Se grazie alla trafilatura la pasta prende forma, è la trafila ruvida a regalare alla nostra pasta quella porosità unica capace di catturare ogni condimento. Questa è una delle particolari procedure che abbiamo scelto con grande orgoglio.
trafilatura

건조

De Cecco 파스타만의 또 다른 비밀은 낮은 온도로 건조하는 느린 공정 방식입니다. 이는 밀의 감각적인 속성을 그대로 보존하기 위해 선정한 방식입니다.
essiccazione



너에게 흥미가있을 수도있어.

Fettuccine n° 310 all'uovo con spinaci

전통적인 라쟈냐 알루오보의 맛있는 변형인 페투치네 올루오우니는 향이 좋고 상상력이 풍부한 음식을 만들기 위해 부드러운 잎 시금치를 넣어 만들었습니다. 이러한 종류의 파스타가 어디에서 유래했는지를 밝히는 것은 쉽지 않지만, 이 파스타는 이탈리아 전역에서 인기가 많습니다. 페투치니(Fettucine)는 원래 모든 지역 요리의 자존심인 라치오(Lazio)에서 유래했을 것입니다. 페투치니는 매우 다용도로 응용되고 있어 다양한 소스에도 아주 적합합니다. 특히 토마토와 고기 야채 라구가 들어간 파스타 요리를 추천합니다. 또한 생선을 기본으로 한 소스, 특히 조개 소스와 곁들이면 매우 훌륭합니다. 250g 팩에 제공됩니다.
더 알아보기